Exam season has meant that blogging has taken something of a backseat of late but we hope to pick up the pace again very soon. In the meantime, our colleague Dr Saihong Li is organising a 2-day Translation Training Symposium in the 2nd half of June, funded as part of the HEA-AHRC symposia series on interculturalism and translating cultures. More information, including a link for free registration, follows below:
Translation Training Symposium in Your Subject in the Digital Age
Dates: 20-21 June 2014
Organiser: Higher Education Academy-AHRC, University of Stirling
Are you a PhD/PGT student or researcher in science, technology, business, management, sports, law and media communication, etc., who would like to gain some translation/interpreting skills as another string to your bow? Are you a linguistics who is searching for potential partners other than your research areas for your joint funding applications? If so, then “Translation Training Symposium in Your Subject in the Digital Age” would be a perfect platform for you to learn something new, or expand your research network. Participation in the symposium is free of charge and open to any delegates. Complimentary refreshments and lunch will be provided. Please register in advance here as places are limited.
This two-day symposium will be held at the University of Stirling, the heart of the Scotland, which has one of the most beautiful campuses in Europe. During this symposium, translation professionals and researchers will help you to acquire basic skills in translation, culture/cross-culture awareness not only between different countries they work with, but also between different subject disciplines. The paradigm of translation has gained particular importance today, especially in the recent debate on “cracking the language barriers” and the wider business communities. The symposium aims to investigate how the act of translation functions in each respective medium, and how translation will be presented as an act of communication bridging and connecting different media and different cultures.
The participants are expected to develop:
1. The awareness of cultural difference in specific field of translation;
2. Translating strategies, assisted by CAT tools in specialised translation;
3. Last but not least, it provides a forum for non-linguistics students to meet researchers outside their research areas, to build bridges between interdisciplinary subjects and thus promote cross-disciplinary cooperation.
Inquiries about the symposium, please contact Dr. Saihong Li at firstname.lastname@example.org.
We look forward to seeing you at Stirling.