Tag: Latin

Old dog, new tricks!

With the start of the new semester (and all good wishes to those enrolled on our wide range of French modules and programmes, and to our students off on Semester Abroad or working as Language Assistants…), it’s time to post a new profile of one of our French at Stirling graduates, Kerstin Rosée, who has sent us this great article:

2020 Jan Rosee EuroDisneyBonjour, mes amis! French has always been a part of my life, with a last name like mine, this is hardly a surprise. I knew how to spell out my last name to people before I could write it myself and I could confidently say accent aigu before ever attending a French class in my long history of attending French classes.

Language teaching in Germany (where I originally come from) used to be taken more seriously than in the UK. At least until the introduction of the Curriculum for Excellence in Scotland which put a new and enthusiastic emphasis on learning not one, but two foreign languages with many pupils now starting at primary school age. Going back to the 80s and 90s in Germany, English was introduced in 5th grade and in 7th grade you would pick another foreign language, usually a choice of either French or Latin. Why Latin? Well, in Germany to do any kind of degree in medicine, dentistry or veterinarian studies, you need at least your small Latinum (that’ll be 4 years of study) – makes sense if you consider that most of your textbooks will be full of Latin words. Since the thought of having to put down somebody’s pet guinea pig put me off veterinarian studies quite early, I decided to go for a more practical approach in studying French. Foreign holidays were beckoning and at that time I had already visited France with my family several times.

When the time came to pick a career and to think about what kind of training would be necessary, I found myself stumped by the idea that I had no idea what I wanted to be when I grow up. I still don’t, and I’m getting the feeling that I’ll probably be retired before I figure out what I’ll do with my life.  But… I was good at English and French and ended up at an academy training to become a trilingual executive secretary, adding Spanish to my portfolio en route.

Sadly, the job I took after leaving the academy was with an American organization and while my English improved my French and Spanish were neglected. I missed the golden opportunity to spend my holidays in French and Spanish-speaking countries and along the lines of ‘use it or lose it’, well, I lost it.

In my late 20s I relocated to Scotland and, being armed with a good grasp of the language and a willingness to delve into the local lingo (thank you, guy at the chippy, you were my trial of fire), I continued in my field of work but suddenly minus the trilingual aspect. Why? Mostly because many people speak English anyway and there were very few jobs for people with language skills in the Central Belt unless you wanted to settle in call centres. I tried, I escaped.

Having dabbled in part-time study for a while, I finally started a full-time course at the University of Stirling: Primary Education with Modern Languages. The course was brand new to the university at the time and we were the willing guinea pigs together with a cohort studying Primary Education and Environmental Science. I had just turned 38 when I started my degree at Stirling and my daughter had just joined P1. Great, I thought, we’ll learn together. To cut a long story short: I did not end up being a teacher. It turned out that I really didn’t like the classroom. Unlike my new just-from-school study buddies, I loved the semesters and hated the placements; I loved the languages but never really warmed to the pedagogy. For myself, the mix of classes, lectures and tutorial groups in French were a winning combination. Grammar: the necessary evil. Passé simple you say? Yeah sure, it rings a bell. Spoken language with Bernadette, the Spoken Language Tutor at the time: simply hilarious. Lectures and culture tutorials opened a whole new world to me. A word of warning though – reading, writing and talking about 2nd wave French feminism may come with strange side effects if you are an adult returner, for instance: flares of anger and bursting out into tears.

I graduated in 2012 and, thanks to my last-minute degree change, I was the only student to graduate with a BA in French on that day amidst a sea of Education students. I cannot thank the BEd Primary Education cohort enough for my round of applause when I entered the stage while everybody else in the room probably wondered whether I had showed up on the wrong day.

Everybody’s question was: what next, then? I’ll be honest, if you are in your forties and tied to the Central Belt as a location, career prospects in Languages are somewhat limited. If you have done the Call Centre gig and have no intentions of ever returning to it and if you need to plan your workday around the school hours, it makes it just that little bit harder.

Will I be using French for work at some point in the future? Well, this brings us back to ‘use it or lose it.’  The sad thing is, if you don’t use your languages regularly, you will forget a lot of vocab and grammar. The silver lining is that it will be easier for you to pick it up again, every time you do pick it up again, as long as you have a decent foundation. My current exposure to French language and culture is singing along loudly to Les Misérables and Plastique Bertrand while scouring Netflix for French crime shows I can binge on. The beauty of Netflix is that it provides you with crutches; I love to listen to the original French actors but using English subtitles to make sure I don’t lose the plot (literally) but you could swap this around if your reading skills need to be honed.

To make matters worse, a certain referendum 4 years ago which is intent on ending our opportunities for free travel to work in any of 28 European countries without a lot of red tape may be a further deterrent for pupils to even consider modern languages as a subject for their university studies. Businesses may decide that the UK is no longer an attractive location for them and those precious few jobs that open up opportunities to graduates in modern languages may leave the country. I am still cautiously optimistic that Brexit will turn out to be undeliverable and we will all just forget about this embarrassing episode in recent UK history – I guess we’ll see.

2020 Jan Rosee BretagneIn the end, all is not as gloomy as it seems, and you must look for opportunity where it presents itself. My plans are to convince the family to holiday in Canada and spend some time in Québec: find out how different from metropolitan France it really is, sample some of the lifestyle and speak French, a lot of it, possibly very basic. After that, I might try to duplicate my experience of moving to Scotland and visit Bretagne – I was there on a holiday when I was 5 years old, armed with only once sentence: Je ne parle pas français!

Surely, it has to be better than that by now!’

Yes, we’re sure that it is! Many, many thanks to Kerstin for this great post and for the fantastic pictures of childhood holidays in France. And we wish you all the very best for travels to Quebec and to Brittany, and to many other Francophone locations beyond!

Languages: ‘A vital part of who I am!’

As regular blog readers will recall, the BBC published an article a few weeks back that focused on a decline in language learning in UK schools which prompted us here on the blog to post a series of articles by and about our staff and students, and their experiences of language learning. Those conversations have been continuing over the intervening few weeks and I’m delighted to get a chance to post another series of thoughts on the joys and challenges of language learning, this time by Stefano:

2018 Intropido Pic I‘I am really glad to have this opportunity to write again on this topic here on the French at Stirling Blog, as I cannot recommend studying languages enough! In fact, if it wasn’t for languages, I wouldn’t even be able to write this post at all; but… is it really all about articles and academia? No, there is so much more to it!

When I was a kid, I was lucky enough to be in a school, back in Italy, where I could already start learning some bits of English from a very early age (I think I was 4 when the teachers started organising some playful and funny activities so that we could learn nursery rhymes and games in English). Although I am not too confident now with my knowledge on kids’ songs, I am sure that this joyful approach made me keep going with English in primary school, where I also started some extra-curricular English courses to engage more and more with this beautiful language. My ongoing passion for the subject then pushed me to carry on with English all throughout my schooling years, right until the very end of high school, where I found myself to be a bit of “anglophile”; as Emeline mentioned earlier, even just the chance to read books and watch movies in their original language uncovered a whole new world of possibilities (and yes, the new Harry Potter books did play a crucial motivational role in this, I must say).

After so many years of learning and practising English in Italy I’d say I never got bored of it, but I started feeling the curiosity for going to English-speaking countries to put the theory into practice; I liked English so much that I ended up working as a Group Leader for younger Italian pupils abroad during their summer camps in the UK and those travelling experiences made me realise how far even a young student could go just thanks to a foreign language! And when it was then time to apply for universities, moving to Scotland simply seemed to me like the best choice to carry on along this path.

A bit of a warning here: studying a foreign language might be contagious…

Not only does it make you connect with (and be inspired by) so many new people, but once you start learning something as eye-opening as a foreign language, it is really hard to stop!

In my case, the “language-bug” made me study French, starting when I was 11. It could have been something temporary, as in Italy you are only required to pick up a “second” European language (usually French or Spanish or German) between the age of 11 and 14. However, once again, I became ‘too’ fascinated by this new wonderful language and I stuck with French all way throughout my 5 years in high school in Italy and (spoiler alert!) even at university level here in Scotland.

When I arrived here I realised how differently you can learn French in these two countries; whilst in Italy a much greater focus is on France’s history and literature (I have lost count of the classic French novels and plays we had to study in school…), here in Scotland attention is mostly put on language skills, as well as postcolonial and contemporary studies, which makes the two countries’ approaches perfectly complementary!

Looking back, I still struggle to believe how far I have come just thanks to French and the number of experiences I have gained through it. Some examples include: school trips and holiday in France (yeah I know, this might sound obvious, but as soon as you learn how to order French food it is really hard to resist!), an unforgettable Summer School in Strasbourg, an even more memorable Semester Abroad in Paris, a research scholarship to travel across the South of France2018 Intropido Pic I and many more.

As I have been travelling around Europe, people have often asked me if I am now a “trilingual” student. I am finally happy to say, a bit more confidently, that I am now fluent in three languages (although my parents make fun of my now broken Italian sometimes, but that’s another story), but especially I am really happy and grateful for all the places I have seen and the people I have met along my journey thanks to these languages.

Anyway, as you might have guessed, this “language-bug” thing is not getting any better… I should indeed mention, perhaps, that I also studied Latin for eight years in school and, guess what, I simply loved it! Call me boring, but I had so much fun with Latin as well that I managed to be selected for a national competition in the North East of Italy; no, I didn’t win, but yes, I had a great time, everything was included for the journey and I managed to meet some other great people even in that occasion. Therefore, let me just go against a well-established stereotype on “dead languages”: not only do they help you learn modern ones, but they take you around more than what you would think!

To conclude, I do believe that languages are not just subjects, but rather constitute a vital part of who I am; they represent wonderful key to access our world! And if you think you have got a “language-bug” yourself, don’t worry, it can only get “worse” 😉

Now I really have to go though, I have just seen a flyer about a Spanish course…’

Many, many thanks (merci, grazie, thank you!!) to Stefano for this brilliant post and for the infectious enthusiasm for languages.

‘Hearing someone speaking another language always seemed slightly magical’

I’m delighted to say that responses are still coming in to the emails I sent out to colleagues and students last week asking about how and why they started learning languages… and how and why they’ve kept going with them. Emeline Morin is a Lecturer with us at Stirling, originally from France but now working in Scotland:

Like Mathilde, I started learning bits and bobs of English from songs. For instance, aged 5 or so, I vividly remember my mum telling me what “I will always love you” means from Whitney Houston’s song.

I only properly started to learn English in high school, aged 11, and I was very excited to start. I come from a very rural part of France and never really travelled as a child, so to me, hearing someone speak a foreign language, no matter which one, always seemed slightly magical.

I’ve always been a big reader, and when I think about it, my love for books definitely impacted my wish to learn languages. When I was 12, Harry Potter and the Goblet of Fire came out in English in July and would not be published in French until the end of November. I was so frustrated, I spent hours on forums searching for the (usually fairly rough) translations people wrote chapter by chapter. That’s when I became very dedicated to learning English because I decided that I just had to read the books in original from then on.

In high school, I also picked up Latin (which included a trip to Italy!) and Spanish. By the end of high school, I loved languages so much, I decided to do a degree in English and Spanish and I also picked up a bit of Mandarin, Russian, and German. (For some reason, German is the one language I have tried and just do not seem to be able to retain AT ALL).

This year marks the tenth anniversary of my move to Scotland. Being able to live abroad and to settle down here, to make friends and family has been incredible. Not only do I still feel that I am learning every day, I have also learnt a lot about my own language and culture while teaching it and confronting it to an outsider’s point of view.

Learning a language is not always easy, and is sometimes frustrating, but I don’t know of many things as rewarding either.’

Many thanks to Emeline for finding the time to send us this post – we’re hoping to find ways of following up on the references to songs and books and language learning over forthcoming blog posts!

‘I’ve had a great and rewarding time learning languages!’

As I’d hoped, thoughts and responses keep coming in from students and colleagues alike about their experiences with language learning so, as promised, as long as they keep coming in, I’ll very happily keep posting them, starting this week with Nick, a final year student on our International Management and Intercultural Studies programme:

2019 Masdorp Pic 2 Mar19‘Not counting English as my second language (because I started learning that alongside German as an infant) my ‘actual’ second language was Latin. I chose to take it in high school when I was 9 because I wanted to be an archaeologist at the time. Despite a change in my career aspirations, I decided to stick with Latin until the end of high school, until I was 17. While I was never too bad at Latin, I wouldn’t consider it as a hugely useful language these days, other than for learning other languages such as French, which I started studying in grade 8 when I was 12. I have stuck with French until now because I have always enjoyed it, despite dropping it for a term in high school due to a teacher with a more challenging personality. Having spent a semester studying in Paris, I have decided that I very much enjoy French language and culture and want to continue engaging with it as much as I can, especially during my upcoming Master’s degree in Strasbourg.

2019 Masdorp Pic 5 Mar19

Apart from Latin and French, I studied Italian in primary school for three years and spent three months living in Italy after high school. I sadly don’t speak much Italian anymore, although I definitely want to pick it up again because I go on holiday to Italy regularly and always enjoyed speaking the language when I was younger.

2019 Masdorp Pic 4 Mar19Overall, I have had a great and very rewarding time learning languages, not at all only for any career considerations but more so because it has enabled me to live in the respective countries for work and study and to speak to the locals and exchange students in Scotland in their own language which always makes them feel more comfortable and is a very rewarding feeling. Additionally, it makes me feel like I could live and work in way more places after Uni than I could have done before!’

Many, many thanks to Nick for this great blog post and we wish you all the best not only for the last few weeks of this semester here but also for the year ahead in Strasbourg.

Why Study Languages? What our students say…

As promised, then, as well as having gathered responses to questions about language learning (which ones, why, why not, why keep going with them…) from colleagues, we’ve also been delighted to receive (and to continue to receive!) a number of responses from our students. We’ll post a couple of these separately but, without further ado, here are some of the initial thoughts and experiences from students across different years and different programmes:

For David, who is in the first year of a BA Hons in French with us, French started at the age of 13 at secondary school but, in his words, he was ‘a bad student and count only count to 10 by the time [he] left.’ He then restarted learning French at the age of 50 and is now, as I say, in his first year with us. The motivation for taking up French again came from David having had to stop work and he says that ‘French is not an easy subject but a great challenge due to its difficulty, beauty and culture.’ He also did Beginners’ Spanish in an access course last year but didn’t continue with it because he found that it was too difficult to be learning two languages at the same time.

Catriona is also a mature student, studying French with us who explains: ‘I started learning French in 1st year at high school, aged 11. I think that was in 1968! I remember being delighted when I realised I could understand the French bit of the Beatles’ song ‘Michelle’!’ In her 3rd year, she took up German as well and did two years of Latin in 1st and 2nd year. Her mum had also enjoyed French and German at high school (both to Higher) so she wonders whether that influenced her though she points out ‘it didn’t have the same effect on my brother so maybe that’s not the cause!’ She liked French and found it fairly easy (‘probably because I liked it’) and the same applied to German. She would also have liked to have done Russian or Spanish but neither was available. Having done Higher French and German, Catriona then pursued a career in nursing but has done various continuing education courses in both languages over the years. She’s doing French now because ‘I still like learning it and don’t want to forget what I know. I like the country and the culture and like being able to speak to the people in their own language and read things I see when on holiday etc. I suppose I’ve got a bit of a fascination with foreign languages and learning them.’

Chelsea is a final year student whose dissertation happens to be looking at language learning, anxiety and motivation in secondary schools so she has been particularly interested in the news coverage. She started learning French aged 10 (in P6) and initially, very honestly, continued learning it because she had to study a language up until S4. Chelsea’s decision to study Higher French was largely based on getting good grades and she says: ‘I didn’t actually start to enjoy French until I was studying it at Higher.’ She went on to take it at Uni because she enjoyed learning it and was good at it but also because she wanted to improve her spoken French. She also took Beginners’ Spanish in first year but had to stop because it didn’t fit any more into the structures of her degree.

Chloe is in the first year of her degree in Primary Education with a Specialism in Modern Languages, having started learning French in P7 when she was about 10. Her initial motivation for continuing with it came partly from needing a qualification in French to get into her University course as she wanted to do languages teaching and enjoys learning languages. She travelled to Romania and had to learn the basics of Romanian to get by there but found that she would get it confused with her French so stopped it after that particular trip.

Like Chloe, Lauren is also in the first year of a degree with Education but, in her case, our Professional Education (Secondary) programme with French and Spanish. The first language she learned that wasn’t her own was French and she started learning it at 4 years old. At that age, her grandparents got her involved with a French class outside of school but she stopped aged 8 after her teacher fell ill. She started another one around a year later and her teacher was a franchisee of La Jolie Ronde. Lauren says she kept up with her languages due to the influence of her grandparents: ‘my 84-year-old grandpa often texts me in French and we have conversations in French at dinner times whenever I visit.’ Lauren decided to study languages at University as ‘it’s the one passion I’ve had since I was little that hasn’t changed and has been ever present in my life.’

As is the case for those of us teaching French at Stirling, those studying it with us come from a range of backgrounds, having taken up languages for all kinds of reasons. We’ll keep adding any responses that come in from other students over the days ahead and we’d like to thank all those who’ve already been in touch!

Why study Languages?

I’m sure many of you will have seen or heard coverage this week of a BBC survey looking at the drop in the uptake of languages at secondary school level across the UK. If you didn’t, there’s plenty to read about it here and elsewhere.

This is, of course, a source of great concern for all of us working in Languages at whatever level within the education system and the reporting prompted us at Stirling to ask some questions, of ourselves and of our students, about our own experiences of language learning and what motivated us (or didn’t) to keep going with a particular language. Emails went out to all our students and to all colleagues, and the responses have been fascinating, as well as being funny, impassioned, thoughtful, concerned… and many other things besides. So, what better reason for a blog post? Or several!

What I’d like to do here, to start with, is to gather together the responses that have come in from colleagues, ie from those of us who teach French at Stirling, and there’ll then be a few blog posts from our students. The questions, though, are the same for all of us, as for the students namely: at what age did you start learning a language that wasn’t your native language? What language was it? What made you continue learning it (if you did)? And if that language wasn’t French, at what age did you start learning that and why and why did you decide to study it at University? And, finally, are there other languages you have previously studied but stopped studying and, if so, which ones and why?

And this time, if you’ll forgive the indulgence, I’ll start with my own experience… So, I’m Cristina Johnston and I’m currently Programme Director for French at Stirling and I started studying French at secondary school, in first year. However, before I started learning French, I was very lucky because I had already been exposed to Italian as my mother (and half my family) come from Ticino, the Italian-speaking canton of Switzerland. I spent school holidays in Switzerland, with my grandmother and family there, and many of them (most of them, at the time) didn’t speak any English but spoke either Italian or the dialect of Ticino, so if I wanted to communicate with them, I just had to speak Italian.

So, when I got to first year of secondary school and French classes started (there was no alternative to French for pupils in first year in my school), although it was a new language and a new accent and new words and new ideas, it somehow already felt familiar to me. I could understand bits and pieces from the first lesson when – as I still vividly recall – our fantastic teacher, Mr Prosser (with whom I’m still in touch every now and then so many years on), appeared and insisted on speaking French and on us speaking French, from the outset, for everything. Others who’ve been in touch about this have spoken about feeling that kind of familiarity and comfort within the new language and that was certainly my experience.

From second year, I also did German and continued with both to the end of secondary school, with French remaining very much my favoured language but German really growing on me, particularly as we got the chance to read more in German (Kafka and Frisch and Dürrenmatt). I spent a year living in France between school and Uni (taking ‘French for foreigners’ classes at Lille III University which was brilliant) and then it was just obvious that French would be part of what I’d do at University, too, so I did. I also took up Czech in first and second year of University which was challenging, to put it mildly, but which I thoroughly enjoyed, not least because, if you wanted to take second year Czech, you had to spend a month at a Summer School in the Czech Republic during the Summer which seemed like an excellent way to spend my time.

In other words, for me, languages have always been there, in different contexts, at different levels, with different levels of enthusiasm, and if I think about what has motivated me to continue studying languages, it’s very often people – Mr Prosser at secondary school, excellent Czech tutors at University in the shape of Josef Fronek and Igor Hajek, but also friends from countries where the languages are spoken and from other countries where other languages are spoken, and, since starting work as a Lecturer in French, students, too. It’s about the books and the films and the plays and the museums and the travel and the food, too, of course, but it’s the people who are the primary motivation, from my perspective.

Our Language Coordinator, Jean-Michel DesJacques, studied languages in secondary school because the system left him no choice in the matter. You simply had to do at least two languages, one in S1 (in his case, English) and another from S3 (German, for him) with the possibility of picking up a 3rd language in lycée. For him, that structure is relevant when we consider the practical timetabling issues in Scottish schools nowadays and the impact that has on language uptake. There were also special, geographical circumstances that came into play (Jean-Michel comes from the region on the border between France and Switzerland), meaning that tv was readily available in French, German and Italian. He had an older brother who lived in England, American relatives, American pupils visiting his college every year and, he assures us, ‘parents who grew up during the war who were convinced we needed to build a new Europe…’

Hannah Grayson spoke French for the first time in her first week of secondary school: ‘I was 11 years old and very shy, but I was quite pleased we all had to take French as a compulsory subject. It was like an immediate *click*, where I just loved it. I liked the sound of the words, the challenge of learning the names of things in another language, and the fun activities we got to do in class. After that, I chose to carry on with French because I found it really exciting to be able to express myself in another language. I met people from France and loved being able to understand them in their native language. As somebody who likes learning, I like French because there’s always more to learn – there’s always something else I could read, or words I haven’t yet come across.’

Elizabeth Ezra only really started learning French at University but says she wishes she’d been able to start it earlier and ‘learn it at a more relaxed pace!’ In her case, growing up in the States, ‘apart from a few Spanish words that everyone growing up in Southern California learns, that was my first exposure to a language other than English.

French wasn¹t initially my main subject – I just kind of took it on a whim – but I was given the chance in my first year of uni to spend ten weeks in France. I¹d never been out of California (let alone on an airplane) and thought I might never have another chance to go abroad, so I jumped at it.

Even though I was always good at grammar, I couldn¹t really understand a word people in France were saying for a *very* long time. I was actually convinced that this French thing was an elaborate practical joke, and that at some point people would burst out laughing and speak in perfect English about how gullible I was. I loved the south of France, where I was living and studying, but I hated feeling that people thought I was stupid because I could hardly speak. Of course I know now that’s not how it works, and that’s not how people think, but at 17, I didn’t realise that.

In my second year, I took more French because, frankly, I didn’t want all the (very) hard work I’d put in to learning the language in my first year to go to waste (which isn’t a very good reason to pursue something, but there you go). Fortunately, I soon fell in love with French literature. In my third year, I did my study abroad in Paris, which introduced me to the world of French literary theory and philosophy, which I also fell in love with. Once again, while I continued to be good at grammar, I was very bad at understanding spoken French, and they almost didn’t let me take classes at l’Université de Paris III. To remedy my weakness, I obviously read a lot in French, but I also bought a transistor radio (if only there had been podcasts back then) and forced myself to listen to French radio a
couple of hours each day. Eventually, I was able to pick out more and more words, until my comprehension was up to speed.

I came back from Paris with all guns blazing, keen to pursue the study of French literature and culture. After finishing my undergraduate studies, I knew exactly what I wanted to do.’

And finally, for the moment, Mathilde Mazau, started learning English at 11 (en 6e au college, en Martinique). It was her ‘langue vivante 1’ – she also did Latin, German and Spanish, but later. She says: ‘I fell in love with English through music when I was a little child and I think being able to understand and sing the songs I loved (rather than “chanter de la bouillie anglaise”) was my main motivation. I then continued English at uni and taught the language for many years in France before coming to Scotland.’

As other responses come in from colleagues, I’ll add them to the blog but this gives a pretty good starting point, at least from our perspective! Next, it’s the turn of our students to have their say (and maybe try to find some pictures to illustrate all of this!)…