And equally hearty congratulations to all in French at Stirling, firstly, for some excellent NSS results and, secondly, for the fantastic showing in the recent Times’ rankings which saw us entering the Top 20 UK Universities for French!
Tag: Language Teaching
And equally hearty congratulations to all in French at Stirling, firstly, for some excellent NSS results and, secondly, for the fantastic showing in the recent Times’ rankings which saw us entering the Top 20 UK Universities for French!
For the past few years, to mark the European Day of Languages, the French at Stirling blog has given a snapshot of the range of languages spoken and being learned by students and staff across all our modules. This year is no different so, for the past 10 days or so, we’ve been emailing colleagues and students at all stages of their degrees to ask about the languages (regional or national) of which they have some knowledge (from very patchy beginner to bilingual) and here is this year’s list. As well as French and English, we are proud to have among our staff and students learners and speakers of, in no particular order…
German, (Irish) Gaelic, Mandarin, Spanish, Turkish, Flemish, Dutch, Catalan, Italian, Norwegian, Brazilian Portuguese, Polish, British Sign Language, Danish, Romanian, Urdu, Czech, Bavarian, Wolof, American English, Hungarian, Armenian, Scottish Gaelic, Modern Greek, Korean and doubtless many others besides – if your language isn’t on the list, do get in touch!
Also in keeping with tradition, thanks to all those who took the time to reply to the emails: vielen Dank, Go raibh míle maith agat, 谢谢, Gracias, teşekkürler, dankjewel, dankuwel, Gràcies, Grazie, tusen takk, obrigada/o, dziękuję, tak, Mulțumesc , شکریہ, Děkuji, Dank da recht schee, Jërëjëf, Thank you SOOOO much!, köszönöm, Shnoragalyem, Tapadh leat, Efxaristo, 고마습니다 and…
And a Happy European Day of Languages to everyone!
Having posted an update a few weeks ago from David who, among other things, has spent a year teaching English in Colombia since he graduated, it’s a lovely coincidence to also be able to post this article by Luise who graduated in the same year and has also spent some time in Colombia since graduating, among many other things, as you’ll see below:
‘When I started studying at Stirling University I had no idea what I was going to do with my degree. I changed courses from International Management with Spanish and French to Spanish and French and Philosophy. I firmly believe that if one thing is just not for you, you should try something else instead until you find something you like – ideally something you are good at. I seemed to do okay in languages and I loved learning them and as much about all aspects of them as I could. So, I knew that I would probably enjoy working with languages.
I had worked as an au pair in several countries before and during my time at university, so I knew that I was pretty good at working with kids, too, and, after finishing my degree, I went to Colombia to teach English in a secondary school. It was an amazing experience but I decided not to take further steps towards teaching for the moment because I would have had to do another course and I wasn’t sure I actually wanted to be a teacher.
One thing I have always loved, though, is literature. I have always enjoyed reading and writing and wanted to combine that with my languages. So, I started to think about becoming a literary translator. I attended various language events and tried to figure out how to start a career in literary translation. I got some helpful advice on how to get started in translation but never specifically for literary translation. It does not seem to be the most profitable branch of translation, that’s probably why not many people seem to be interested in doing it.
I didn’t want to study again right away and was looking at ways of getting some experience at work. That’s why I started working in bilingual customer service. However, the job was not for me and I also did not get the amount of translation work that I was hoping for. When I left my position in customer service, I finally decided to go straight for what I actually wanted to do: translate books.
During my research, I found a website (Permondo) where you can translate for NGOs on a voluntary basis. It seemed like a great way to get started because you don’t necessarily require a degree in translation to help them out. However, I have only heard from them twice and on both occasions they needed the work done within such a short time (within a few days or even hours) that I haven’t been able to get involved yet.
Then I came across Tektime. I created my profile, contacted the first author and sent them a sample translation of a small part of their novel. They accepted my translation proposal and now I’m working on books no.3 and 4. I am not quite sure yet how big the income from this work will be and I will have to figure out my way through taxation in Italy and the UK as a freelancer but I definitely enjoy what I’m doing and I am very grateful for the opportunity to finally get some ‘proper’ translation experience.
Given that I am translating from English into German at the moment, what I’m doing now does not have a lot to do with my degree in Spanish and French. Generally, though, I know that studying languages at university and the time abroad have improved my feel for languages. My understanding of how they work each a little different from the other and what they have in common has deepened. Just the experience of ‘jumping’ in and out of different languages every day and the translation exercises we did in class come in handy now.
If I were to start university again now with the idea of going into literary translation, I would probably make the same choices again because it ultimately got me where I want to be.’
Many, many thanks to Luise for finding the time to send us this update and we wish you all the very best for the translation work – do let us know how things go. And for readers who are interested in learning more about translation, you might also be interested in these previous blog posts and, of course, Stirling does also offer postgrad degrees in Translation…
Another ‘life after graduation’ update today from one of our recent graduates, David, who completed his BA Hons in French and Spanish with us two years ago:
‘After graduating in 2017, I decided to go off to Latin America to not only discover a new culture but also try to gain some professional experience. Having lived in León, Spain for a full year during my Erasmus+ exchange, I’d met people from all over the world including quite a few who were from Mexico and Colombia. The Latin American Studies focus at the University of Stirling had also sparked my interest (shout out to Guillermo!) and so I took part in the language assistantship programme through the British Council. I was appointed to the Universidad Católica de Pereira in Colombia and I absolutely loved it! I taught English at the university but also organised many extra-curricular activities such as a weekly Conversation Club where students and teachers who were interested in learning more about Scottish and British culture could do so in a less formal setting. I even had my own podcast at the university’s radio station which was something I’d never expected to be doing! In addition, I had the opportunity to translate academic journals in collaboration with the psychology department at the university. Apart from these professional opportunities, I was able to travel to breath-taking places around Latin America and even met up with friends from Mexico, Peru and Ecuador I had met during my year abroad.
After this professionally challenging but wonderful year being part of a completely different culture, I decided I wanted to be closer to home but still keep discovering different cultures and enhance my language skills. I also wanted to be sure that teaching was definitely for me and so, through the British Council once again, I embarked on my next adventure in Catania, Sicily where I taught English in a secondary school. Having never spoken Italian before, I realised just how lucky I was to have studied other modern languages at university as this helped me to pick it up quickly. Although I am not fluent, I am now able to communicate fairly clearly and understand Italian! On the work front, teaching was not always easy but I grew attached to my colleagues and students who were always interested in what I had to offer (although they weren’t fans of Irn Bru!). I felt part of the community and I now realise how lucky I am to have had the chance to live beside the biggest active volcano in Europe (risky, I know!) in a city built from lava stone full of history and deliciously cheap pizza!
I have now started to study for my PGDE at the University of Glasgow. Despite the cold, I am very happy to be back in Scotland, enjoying the comforts I longed for while I was abroad such as Greggs coffee and tatty scones – as well as the open-mindedness of the Scots who are always so welcoming to people from other cultures and backgrounds. After obtaining my Diploma, I hope to be posted somewhere up north and discover more of Scotland. Although I am currently quite focused on teaching, I think it is important to keep one’s options open and I might consider taking up postgraduate research or maybe even further explore the idea of academic translation.’
Many, many thanks to David for this great update and we wish you all the very best for the PGDE – looking forward to updates as the months go by, too.
And following on from Andrea’s experiences in Spain, another great post – this time from Paige who has spent the past year working as an English Language Assistant and will be coming back into her 3rd year in a few weeks. Some excellent tips and advice here for students about to go away on assistantships this coming year or thinking about them further down the line:
‘By the time I come back to Scotland for my studies in September I will have lived in France for a year! This was something I had always wanted to do but I didn’t realise that University was an avenue to do it, especially in the middle of working towards your degree.
This year has been amazing! It has been such a quick year and I’m still not ready for it to end! To be honest it’s difficult to write about my year because it has been such a busy, full year. Full of new experiences, new friends, new places. I feel like I have spent the entire year out of my comfort zone, but it has been amazing! I have done so many things I never would have done before and it really helps you to grow as a person. That may sound clichéd but when you have to do so many things you perceive as scary – in a short space of time – eventually the scary things seem less scary, almost normal! And if nothing else, when facing another scary thing (like a job interview or starting a new job) you can look back, think of all the things you did that you never thought you could do and know that you can do this too.
I was assigned to the Académie de Créteil. I had never heard of Créteil but after a Google search I learned that it was very close to Paris and to be honest I was initially a little disappointed. I knew a lot of people wanted to be close to Paris, but I wasn’t one of them – I had already visited Paris on holiday and loved it but I really wanted to experience “real France” away from the touristy capital. The idea of being in a small town in France really appealed. However, as soon as you’re back in Paris it’s hard not to fall in love with the city all over again! I’ve really enjoyed discovering less well-known attractions and the non-touristy parts of Paris this year, but I also loved going up the towers of Notre Dame and I’m so glad I took every visitor up there before the tragic fire. I’m sure it will be repaired soon and I recommend that everyone go up the Notre Dame towers – it’s my favourite thing to do in Paris! Lots of attractions in Paris are free for under 26s (including the Notre Dame towers) so it’s a great excuse to see and do so much!
The two collèges I was assigned to were in two different suburbs outside Paris. I decided to look for accommodation in both towns rather than in Paris – accommodation in Paris is very expensive, as are the suburbs around Paris, although they are slightly less so. I found shared accommodation (colocation) in one of the towns close to both of my collèges and I highly recommend considering this – it can be really nice living with people when you’re in a new country and don’t know anyone. It’s also a great way to practice your French. Wherever you are assigned to in France I recommend using the appartager site to search for accommodation.
I really enjoyed working as an English Language Assistant in my two collèges. Working as an English Language Assistant sometimes involves working in class with the teacher, working with small groups or taking half the class (up to 12 students). It was such a great experience and has made me realise that I would like to pursue the possibility of teaching English as a foreign language in France. I had always wanted to be an English teacher (I began University studying English and Education) but I wasn’t sure if teaching English as a foreign language appealed or if I would rather teach English literature in Scotland. I think working as an English Language Assistant can give you a taste of what teaching is like and help you decide if it’s something you would like to do. Thankfully I still want to go into teaching – working in the collèges didn’t put me off! Of course, it could be challenging at times, especially at the start when you were trying to get to grips with the job, and it felt as though I was just getting the hang of it near the end!
I also embraced the opportunity to take part in the SCILT programme ‘Language Linking, Global Thinking’ which links a high school in Scotland with a Language Assistant. The main purpose is to encourage students to continue studying a language. As an assistant this involves sharing your experiences of living abroad through blogs, postcards, photos etc., as well as anything you learn about such as National holidays and answering any questions the class have for you. I loved responding to the student’s questions, and I enjoyed writing the blog posts as it forces you to research and learn things you otherwise would not.
I remember just before I left for France, one of the SCILT course leaders gave us the following advice: to say yes to every invitation we received unless we thought it would put us in any danger. I decided to follow this advice because although I’m a naturally shy person, I wanted to make the most of this amazing opportunity to spend a year abroad. As a result, I made so many friends of mixed ages and had so many fantastic days out and great experiences.
I found that people really make an effort to invite you to spend time with them when they find out you’re on a year abroad but there are also lots of things you can do too to meet people! My mentor teacher at one of the collèges was great – she really looked after me and invited me to so many soirées where I met other people who also invited me to spend time with them! It was a great way to meet people and spend an evening speaking French. There is also the option to go to Meetups, Franglish (a conversation exchange programme, where Native French speakers are paired with Native English speakers to converse and improve their target language), French classes and there are so many other options too! I went to Franglish and met some lovely French people that I later met up with outside of Franglish. They also introduced me to their friends, so I met even more people! I also went for some evening French lessons while I was in Paris which can be another good way to meet people and make friends.
Before I came out to France, I wasn’t able to speak much French at all, but my French has improved over the year! I always feel so proud of myself after I spend a day or an evening communicating in French with French-speakers even though my accent still makes me cringe – I need to work on that!
Spending this year abroad has also made me realise that you can go abroad with very little money in the bank as long as you have a job to go to. It’s very encouraging to know that travelling or living abroad for a year is not limited to the wealthy. This year has also made the whole experience of living abroad seem less scary and unachievable. I have learned that people are the same everywhere, no matter what country they live in or language they speak. I would definitely love to live in France in the future, but after having this experience of living abroad for a year I am now very open to the option of spending 6 months to a year teaching English in Japan or China at the end of my degree.
I’ll be very sad to leave France when I have to come back for my studies but I’m so thankful to have had this amazing experience and I highly recommend it!’
Many, many thanks to Paige for a fantastic post and we’re looking forward to seeing you back in Stirling in a few weeks!
Following on from Stuart’s tales of life in sub-zero Quebec and Brett’s of life teaching English in Japan, it’s time for more travels, this time with thanks to Emily who is reaching the end of her year teaching English in France:
‘Salut encore! It feels like hardly any time has passed since I was writing my last post for the French at Stirling blog, where I spoke a bit about my first two years studying French and History. First and second year went by so quickly, but not as quickly as this year! Instead of carrying on into third year, I decided to take a year out from my studies to work in France as an English Language Assistant. In my last post I had just found out that I’d been accepted into the programme run by the British Council, and was waiting to hear where I would be posted. I ended up being placed in a lycée in a small town in Brittany, which I was really excited about because it would be an opportunity to explore a region of France that I’d never seen before.
The town I was posted in, Combourg, wasn’t much different to my hometown in Argyll; it was rural, the population was small (7,000 people roughly), and the lycée was a similar size to the high school I went to, with 600-odd pupils. The job itself consisted of me leading conversation classes in English with the older pupils, which was a bit daunting as there was only an age-gap of two years between me and most of my students! However, I thought back to my oral classes at Stirling University and what I liked most about them (the conversations on recent events, discussing our own interests, being encouraged to speak, even if we made mistakes or our pronunciation wasn’t the best) and I tried to apply these things when I was planning my own classes. It was also a great opportunity to talk about Scotland and our culture, as most of the students had only really associated the UK with England. They couldn’t believe what goes into some of our best loved dishes, like haggis!
Although I was working in Combourg, I actually ended up living in a house-share with four French people in St Malo, a wee coastal town in the north of Brittany. Living with native French-speakers was really fun as I was able to learn a bit about French culture, and they really helped me to improve my language skills. There was so much that I loved about living in France, but the thing I enjoyed the most had to be the food. There were markets in different neighbourhoods of St-Malo near enough every day, and it’s safe to say that most of my wages went on trying as much authentic French food as I could! When I wasn’t spending my money on food, I was using it to explore nearby towns with some other language assistants in the area. We were able to visit a lot of places, like Dinan and Rennes, by using public transport, which was amazing as it wasn’t expensive and it gave us the chance to see new parts of France.
Although I had a fantastic experience in France, I’m really looking forward to getting back into my studies at Stirling and putting everything I learned over the past seven months into practice. And I’ll be back in France in no time, because in third year we have the choice of studying abroad for a semester! I’m hoping that I can go to a different part of France for this, just because I think it’d be nice to experience a new region, but no matter where I end up, I’ll definitely be paying Brittany a wee visit!’
Many, many thanks to Emily for taking the time to send us this post and we’re looking forward to finding out where you’ll be spending Spring 2020, too!
As regular blog readers will know, this week the time had finally come for our Languages event for S5 and S6 pupils from schools from all across Scotland. On Tuesday and Wednesday of this week, we welcomed a total of around 300 pupils to the Pathfoot Building and colleagues from French & Francophone Studies and Spanish & Latin American Studies led them through a day of mini lectures, culture and language classes, CPD sessions for the teachers and a series of presentations by current and former students, as well as our Faculty Employability Officer, on the benefits of time abroad as part of a degree (whether within Europe with Erasmus+ or well beyond), English Language Assistantships and the many, many doors that languages open up in the wider world beyond University.
After a brief welcome from the Faculty Dean Richard Oram, and the event organisers, Pete Baker and Cristina Johnston, the pupils were split between French and Spanish activities for a short opening lecture and then for the classroom activities. Those doing French enjoyed a lecture on ‘Race, Religion and the Republic’ by Aedín ní Loingsigh before heading off into smaller groups for culture classes examining extracts from Autour il y a les arbres et le ciel magnifique led by Cristina Johnston, Emeline Morin, Aedín ní Loingsigh, Elizabeth Ezra, Hannah Grayson and Beatrice Ivey. At the same time, those doing Spanish enjoyed Pete Baker’s lecture on Frida Kahlo and further discussion of Kahlo’s work in culture classes led by Pete and his colleagues Inés Ordiz and Ann Davies.
After lunch, it was back into the classrooms for some written language and listening work, led by Jean-Michel DesJacques, Mathilde Mazau, Fraser McQueen and Cristina, Emeline and Aedín for French, and Jose Ferreira-Cayuela, along with Pete and Inés for Spanish. And while the pupils were hard at work in their culture and language classes, their teachers were being led through CPD activities focusing on feedback and assessment, as well as the challenges that arise in the transition from secondary to HE, by Emeline and Aedín. The CPD sessions also included an opportunity for the teachers to benefit from a guided tour of the AHRC-funded Experiences of Exile exhibition by Beatrice Ivey.
All the pupils and teachers were brought together for the final session which included presentations by a group of Languages graduates, as well as current students at different stages in their degrees, and our Employability Officer, Elaine Watson. They all spoke passionately about their experiences of Study Abroad, teaching English as a Language Assistant, travelling during time abroad, career paths they have embarked on or are considering as a result of having studied a language and, in the words of Meg, one of the speakers, the confidence that comes from knowing that ‘if you can navigate France through train, plane and University strikes, you can do anything!’
All in all, a great chance for us to get to talk to a fantastic group of pupils and teachers, and an opportunity for those pupils, in particular, to get a real taste of what University and Languages at University is like and where it can lead you. Many thanks to all those who came along, to all the colleagues who led sessions over the course of the two days, to the students and graduates who gave up their time (and sent photos!) to come and speak to our visitors, and to the Division of Literature and Languages and the Association for the Study of Modern and Contemporary France for their support.