Lauren Kenny graduated in 2011 with BA Hons in French and returned to Stirling in 2014 to embark on our MRes in Translation Studies. She has just completed that course, having completed her dissertation on subtitling banlieue cinema over the Summer months, and has written a post about her reasons for taking up postgraduate study.
“Almost 4 years after graduating from Stirling University with a BA Hons in French I finally made the decision to return to Stirling University to undertake an MRes in Translation in the autumn of 2014. I hadn’t really considered undertaking further study following my undergraduate course until my fourth year. I was 23 when I enrolled at Stirling and being that bit older I was keen to get my degree as soon as possible to land a graduate job. What I didn’t expect was how much I would enjoy university, not only the student experience but also the course work. Having worked full time in administration before starting uni studying, exams and essay writing was a welcome challenge compared to office life.
Towards the end of my fourth year Cristina Johnston had mentioned that Stirling was offering a Masters in Translation and for anyone interested to get in touch. As soon as I heard this I knew I wanted to take the course. I really enjoyed the translation assignments, had taken translation classes on my semester abroad in Perpignan and a career using my language skills really appealed to me. However, it was not financially possible for me at the time so I ended up getting a full time job working in Financial Services. There were very few opportunities in my role to use my language skills. In my spare time I did continue to read French novels and watch French films in an attempt to keep up my language skills and indulge in my passion for all things French. I also got the chance to practice my French while accompanying French exchange students on tourist trips to Edinburgh.
This was not enough for me though and I still wanted to undertake the Masters in Translation but quitting work and studying full time was not an option. I noticed that Stirling offered a part time option for the course and came to an arrangement with my employer to allow me to complete the course part time while continuing to work.
That was almost 2 years ago and having now completed the course and handed in my dissertation I only regret not doing it sooner. The course was everything I thought it would be and more. It had a perfect mix of theory and practical elements and provided an abundance of opportunities to pursue a career in translation. My advice for any future Masters students looking for a career in translation would be to make the most of every opportunity, attend all postgraduate events, and make contacts to get the most out of the course. I am glad I made the decision to return to Stirling to complete my Masters and urge anyone interested to find out more.”
Thanks to Lauren for this post and we hope you’ll keep going with the postgrad work after this Masters programme! All the best for the future.
As well as our new group of Semester 1 students and new Masters students on our Translation programmes, we’re also delighted to be welcoming back to Stirling recent Stirling French and History graduate Fraser McQueen who’s embarking on a PhD with us. Fraser will be supervised by Fiona Barclay with additional supervision from Nadia Kiwan at Aberdeen. His research topic is ‘Race, religion and communities of friendship: literary and filmic contributions to French political debates post-2005’ and we’re particularly pleased that Fraser was awarded an AHRC scholarship to fund his research.
We’re looking forward to keeping you posted on Fraser’s work over the months ahead but, in the first instance, you can read his article on the current burkini controversy in The Conversation. The article was also republished in The New Statesmanand we’re sure there’ll be much more to follow.
Fraser will be joining a growing community of doctoral students supervised by French at Stirling staff on a wide range of topics. Martin Hall is currently working on ‘British Cinema: Historicising Theory’ with Bill Marshall as his supervisor while Bill is also supervising Angus Macdonald’s thesis on ‘New French Horror Cinema.’ Angus’s 2nd supervisor is Elizabeth Ezra who also supervises Katie Moffat’s research project which examines ‘Transnational Nordic Film Culture and Minority Politics.’ As well as being 2nd supervisor for Fraser and continuing his supervision of Juliet Tenshak’s research on contemporary Nigerian fiction, David Murphy has also just taken on a supervisory role for Education student Mostafa Gamal who is working on ‘Ethical, reflexive encounters with internationalisation in FE: an autoethnographic conversation’.
We hope to have a chance to post more about these projects and their authors over the months ahead.
Today is the first day of the new academic session at Stirling. To those starting out on our Semester 1 modules, whether in our ‘Advanced’ stream or as a Beginner, welcome to French at Stirling and we’re looking forward to getting to know you over the semesters ahead.
As ever, we’re also welcoming visiting students from a range of different places so whether you’re a Francophone Erasmus student or a non-Francophone exchange student taking some of our modules, we hope you enjoy your time with us. We’d also like to welcome this year’s cohort of students from Passau on our International Management and Intercultural Studies integrated Master’s programme and, this year, we’re also welcoming our first group of students on our Translation and Interpreting double degree with Hebei Normal University in China.
Alongside our undergraduate students, it’s also the start of the new academic year for students taking our Translation TPG programmes with French and for some new PhD students, working under the supervision of French at Stirling colleagues. More about them very soon but, in the first instance, welcome (back!) to Stirling.
Plenty more news to share about events coming up this semester, from French Film Festival screenings in partnership with the MacRobert to European Day of Languages celebrations and much else besides but we wanted to post a rentrée message before the day is out! More blog posts to follow soon…
Claudia Legg graduated with a BA Hons in French in 2012 and is now working in the legal sector. Her memories of her time studying French at Stirling highlight the opportunities for study abroad and the range of topics studied over the course of 4 years:
“I went to look at Stirling University after friends in Scotland said I should. I didn’t really know what to expect and having visited Newcastle and Edinburgh Universities, both of which are city campuses, I never thought too much about a campus university. However, Stirling absolutely took my breath away (it was 20 degrees and sunny which always helps!), especially after only 2 hours sleep for the flight to Scotland.
I had always done a language at school and French was an easy decision for me. The course description and the variety of modules really sold Stirling to me. The fact that you could study subjects as opposite as politics and cinema and then combine it into your language modules was an incredible chance. So the course, coupled with the campus and the social opportunities made Stirling the ideal choice even if my parents were horrified during the 900 mile round trip they had to make!
My favourite modules were the postcolonial France modules, “Introduction to African Literature and Cinema” and the cinema module “Screening the City”. One film (5th Element) even came up in a pub quiz… the fact I got the answer wrong is no reflection on the course! My modules choices then formed my dissertation title and research, a major benefit of the Stirling course.
However the best part of studying at Stirling was the fact I could visit abroad- not once but twice. I spent my semester abroad at Limoges where I was able to easily get to Bordeaux, Oradour and other historical places. The Limousin is steeped in history and due to familial connections I was able to visit places that were not easily accessible to tourists otherwise. I was lucky enough to also go to Paris on a day trip to research my dissertation at the Cité nationale de l’histoire de l’immigration. If I had studied a different subject, other than French, I would never had the confidence to go abroad and do all these wonderful things.
Since I graduated in 2012, I worked for two years in retail where we had a few French customers and I was asked to help translate where there were problems with customer care. Since 2014 I have been working in two law firms where French documents have periodically come in and I have been asked to help translate. Already at my new firm my boss has said there are more French clients coming through and that I will need to brush up on my conveyancing French (not that was on the course… I’m not sure how often “drainage search” would come up in conversational French). I think, though, other than French, the skills the course teaches you are invaluable. Presentations, written skills, discussions and debates all occur in day to day life. Stirling not only prepares you for your degree subject but also for the working world. I wish I could go back and do it all again.”
Many thanks to Claudia for this blog post and best wishes for the future!
To commemorate the 200th anniversary of the return of Saint-Pierre et Miquelon, the only French territory in North America, to France, French at Stirling’s Professor Bill Marshall has been invited to give a talk on ‘Islands and Archipelagos: The Spaces of Saint-Pierre et Miquelon’at NYU on 5 April. Bill will be speaking alongside NYU Professor Eugène Nicole who will be reading from his most recent publication Le Silence des cartes.
During his visit, Bill will also be chairing a panel on ‘Perspectives on Quebec Global Cinema’ at the annual Society for Cinema and Media Studies conference in Atlanta. An interview with Bill on recent shifts in Quebec Global Cinema was published in the Canadian Film Studies journal Synoptique and can be accessed here